DESPRE DRAGOSTE ŞI UMBRĂ
de Isabel Allende
Traducere din spaniolă de
Cornelia Rădulescu
Nr. pag.: 268
Faptul că Irene Beltrán provine dintr-o familie de burghezi înstăriţi nu îl împiedică pe Francisco Leal, un tânăr fotograf care luptă în secret împotriva dictaturii militare, să fie puternic atras de frumuseţea ei. Nu contează nici măcar faptul că logodnicul ei, Gustavo Morante, este căpitan de armată. De fiecare dată când Francisco o însoţeşte într-o nouă misiune, se îndrăgosteşte şi mai tare de ea. Când merg să investigheze cazul misterios al Evangelinei Ranquileo, o adolescentă care suferă de nişte crize stranii şi despre care se spune că ar avea puteri miraculoase, cei doi nu ştiu că se avântă într-o aventură care le va schimba definitiv viaţa.
Evangelina dispare, adâncind misterul şi mai tare, iar cei doi pornesc într-o căutare din care riscă să nu mai scape cu viaţă, descoperind o lume totalitară, pină de violenţă şi teroare. Într-o atmosferă ambiguă, apăsătoare şi încărcată de teamă, într-o ţară în care oamenii dispar, sunt arestaţi şi ucişi fără motiv aparent, se naşte o superbă poveste de iubire, între doi oameni uniţi prin dragostea de adevăr şi dreptate. O poveste tragică şi sublimă, despre curaj şi sacrificiu, despre loialitate faţă de familie şi trădare, emoţionantă şi dureroasă.
Pentru a participa la concurs, răspundeţi corect la următoarea întrebare: În câte limbi străine s-au tradus cărţile Isabelei Allende?
Termenul de trimitere a răspunsului: 18 mai 2008
Premiile vor fi acordate prin tragere la sorţi, câştigătorii urmând a fi anunţaţi prin e-mail. Succes!
Participa acum la acest concurs !