Cel mai tradus roman din istoria literaturii cubaneze, Insula iubirilor nesfârşite a fost desemnat în 2007 cea mai bună carte de limbă spaniolă în cadrul Florida Book Awards.
În 1881, pe coastele Africii de Vest, o tânără este răpită şi vândută ca sclavă dincolo de ocean. Douăzeci de ani mai târziu, într-un sătuc de munte din Spania, doi părinţi privesc neputincioşi cum fiica lor pleacă să-şi caute fericirea departe de spiritele care o bântuie.
La începutul secolului XX, războiul civil din China împinge o familie să se avânte în necunoscut. Iar în Florida zilelor noastre, o tânără emigrantă cubaneză devine parte a poveştii lor, însufleţită de iubiri nesfârşite.
Cecilia, o tânără ziaristă cubaneză emigrată în Statele Unite şi stabilită la Miami, este dureros apăsată de singurătate, departe de ţara natală, pe care se preface din răsputeri că a dat-o uitării.
Într-o seară o întâlneşte într-un băruleţ din cartierul Mica Havană pe Amalia, o bătrână misterioasă care începe să-i spună o poveste. Este, de fapt, istoria familiei Amaliei, în ale cărei vine se amestecă sângele chinezilor care au străbătut Pacificul la începutul secolului XX, al negrilor africani vânduţi ca sclavi peste ocean şi al coloniştilor spanioli ce au traversat Atlanticul, pentru a ajunge pe însorita insulă din Caraibe, binecuvântată de natură şi blestemată de istorie.
Seară de seară, Cecilia se întoarce în barul unde Amalia îi povesteşte întâmplările şi iubirile care au făcut ca drumurile a trei familii să se intersecteze şi să se unească, iar tânăra va descoperi, în ţesătura complicată a acestei saga exotice, ritmată de acordurile bolerourilor cubaneze, desenul propriului destin şi calea către sufletul-pereche.
Pentru a participa la concurs, răspundeţi corect la următoarea întrebare: Care este cel mai tradus roman din istoria literaturii cubaneze?
Termenul de trimitere a răspunsului: 14 iulie 2010
Premiile vor fi acordate prin tragere la sorţi, câştigătorii urmând a fi anunţaţi prin e-mail.
Participa acum la acest concurs !