Una dintre scrierile cele mai cunoscute în lume ale Hertei Müller, apărută la Berlin în 1986 şi tradusă în peste 20 de ţări.
România anilor ’80. Familia Windisch aşteaptă de ceva vreme să primească de la autorităţi documentele pentru emigrare. Tot mai mulţi consăteni reuşesc să plece – numai viaţa celor din familia Windisch pare să se fi oprit în loc. Până când fiica, Amalia, trebuie să cedeze avansurilor unui miliţian „dispus să-i ajute”.
„Această carte este o baladă a emigrării. Apropierea dintre oameni se fărâmiţează, prietenii devin duşmani suspicioşi. Nimic nu se poate obţine normal, ci numai pe căi întortocheate. Plonjând de la suprafaţa temporală în adâncuri mitice, ceea ce ni se relevă aici este, în stricteţea sa poetică, o contribuţie majoră la tema secolului: emigraţia.” – Saarbrücker Zeitung
În octombrie 2011, în seria de autor „Herta Müller” urmează să apară volumul de eseuri „Mereu aceeaşi zăpadă şi mereu acelaşi neică”, în traducerea lui Alexandru Al. Şahighian. Acest volum va fi publicat în germană de Hanser Verlag în vara lui 2011.
Pentru a participa la concurs, răspundeţi corect la următoarea întrebare: Din ce ţară este originară scriitoarea germana Herta Müller?
Termenul de trimitere a răspunsului: 14 iunie 2011
Premiile vor fi acordate prin tragere la sorţi, câştigătorii urmând a fi anunţaţi prin e-mail.
Participa acum la acest concurs !