Traducerile din poveste este o carte despre carti si despre oamenii din spatele lor si arata cat de subtire si fina este granita dintre traducator si scriitor. Luminita Voina-Raut este o traducatoare foarte apreciata, iar volumul de fata reprezinta un amestec din alte literaturi si din viata personala, cu povesti din jurul textelor pe care autoarea le-a citit, tradus si iubit.
Puteti castiga unul dintre cele trei exemplare din Traducerile din poveste puse la bataie de editura Vellant raspunzand intr-un comentariu la intrebarile:
Cand citesti o carte, cat de mult conteaza traducerea? Ce experiente placute/neplacute ai in domeniu?
Cele mai interesante raspunsuri vor fi premiate de juriul format din echipa Metropotam si editura Vellant. Comentariile vor fi moderate, ceea ce inseamna ca nu vor fi vizibile pe site decat dupa incheierea concursului, pe data de 29 iunie, dupa ora 12:00, cand se vor anunta si castigatorii.
Participa acum la acest concurs !